Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dental Patient Feedback on Consultation questionnaire
DOI:
https://doi.org/10.33448/rsd-v10i7.16694Keywords:
Validation studies; Patient satisfaction; Dentistry; Surveys and questionnaires.Abstract
The purpose of this study was to carry out the translation and cross-cultural adaptation of the Dental Patient Feedback on Consultation (DPFC) questionnaire into the Portuguese language and considering the Brazilian cultural context. For the translation and cross-cultural adaptation processes, international guidelines proposed in the literature were followed: authorization of the questionnaire’s authors, translation of the questionnaire into Brazilian Portuguese by two independent professionals, agreement between the two versions of the translation, back-translation into English and evaluation by the expert committee. The preliminary version of the questionnaire was answered by users of Basic Health Units located in Belém, Pará, in order to assess the understanding of the questionnaire items. The two initial translations did not present any significant discrepancies, which facilitated the synthesis in a single version. The expert committee reviewed all translations and reached consensus on the preliminary version of the questionnaire. From the responses of the study participants regarding the understanding of the questionnaire, changes were made to items 5 and 7. The understanding of the questionnaire items by the participants increased substantially after the modifications. The Brazilian version of the Dental Patient Feedback on Consultation questionnaire demonstrated equivalence with the meanings of the original instrument. The questionnaire was well accepted and understood by the participants, demonstrating its suitability for the Brazilian population.
References
Beaton, D., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2007). Recommendations for the Cross-cultural Adaptation of the DASH & Quick DASH outcome measures. Institute for Work & Health. http://www.dash.iwh.on.ca/translate2.htm.
Brasil. Ministério da Saúde. Diretrizes da Política Nacional de Saúde Bucal. Ministério da Saúde; 2004.
Carey, J. A., Madill, A., & Manogue, M. (2010). Communications skills in dental education: a systematic research review. European Journal of Dental Education, 14(2), 69-78.
Cheng, B. S., McGrath C., Bridges, S. M., & Yiu, C. K. (2015). Development and evaluation of a Dental Patient Feedback on Consultation skills (DPFC) measure to enhance communication. Community Dental Health, 32(4), 226-230.
Epstein, J., Santo, R. M., & Guillemin, F. (2015). A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus. Journal of Clinical Epidemiology, 68(4), 435-441.
Ha, J. F., & Longnecker, N. (2010). Doctor-patient communication: a review. Ochsner Journal, 10(1), 38-43.
Herdman, M., Fox-Rushby, J., & Badia, X. (1997). Equivalence and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires. Quality of Life Research, 6(3), 237-247.
Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Belém-PA. Rio de Janeiro: IBGE; 2018. https://www.ibge.gov.br/.
Khalifah, A. M., & Celenza, A. (2019). Teaching and assessment of dentist-patient communication skills: a systematic review to identify best-evidence methods. J Dent Educ, 83(1), 16-31.
Khan, G., Kagwanja, N., Whyle, E., Gilson, L., Molyneux, S., Schaay, N., Tsofa, B., Barasa, E., & Olivier, J. (2021). Health system responsiveness: a systematic evidence mapping review of the global literature. International Journal of Equity in Health, 20(1), 112.
Lanning, S. K., Ranson, S. L., & Willett, R. M. (2008). Communication skills instruction utilizing interdisciplinary peer teachers: program development and student perceptions. Journal of Dental Education, 72(2), 172-182.
Misra, S., Daly, B., Dunne, S., Millar, B., Packer, M., & Asimakopoulou, K. (2013). Dentist-patient communication: what do patients and dentists remember following a consultation? Implications for patient compliance. Patient Preference and Adherence, 7, 543-549.
Reichenheim, M. E., & Moraes, C. L. (2007). Operationalizing the cross-cultural adaptation of epidemiological measurement instruments. Revista de Saúde Pública, 41(4), 665-673.
Santos, M. L. M. F., Cruz, S. S., Gomes-Filho, I. S., Soares, J. S. P., Figueiredo, A. C. M. G., & Coelho, C. M. (2015). Satisfação dos usuários adultos com a atenção em saúde bucal na estratégia de saúde da família. Cadernos de Saúde Coletiva, 23(2), 163-171.
Sarnat, H., Arad, P., Hanauer, D., & Shohami, E. (2001). Communication strategies used during pediatric dental treatment: a pilot study. Pediatric Dentistry, 23(4), 337-342.
Schouten, B., Hoogstraten, J., Eijkman, M. (2002). Dutch dental patients on informed consent: knowledge, attitudes, self-efficacy and behavior. Patient Education Counselling, 46(1), 47-54.
Silva, S. B., Cabral, T. D. M., Pinto, T. M. P., & Durand, L. B. (2015). Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population. Brazilian Oral Research, 29, 1-2.
Sondell, K., Söderfeldt, B., & Palmqvist, S. (2002). Dentist-patient communication andpatient satisfaction in prosthetic dentistry. International Journal of Prosthodontics, 15(1), 28-37.
Vieira, N. F. C., Machado, M. F. A. S., Nogueira, P. S. F., Lopes, K. S., Vieira-Meyer, A. P. G. F., Morais, A. P. P., Campelo, I. L. B., Guimarães, J. M. X., Nuto, S. A. S., & Freitas, R. W. J. F. (2021). Fatores presentes na satisfação dos usuários na Atenção Básica. Interface - Comunicação, Saúde, Educação, 25, e200516.
Wild, D., Grove, A., Martin, M., Eremenco, S., McElroy, S., Verjee-Lorenz, A., Erikson, P. (2005). Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for Patient-Reported Outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR task force for translation and cultural adaptation. Value in Health, 2, 94-104.
Wong, H. M., Bridges, S. M., McGrath, C. P., You, C. K., Zayts, O. A., & Au, T. K. (2017). Impact of prominent themes in clinician-patient conversations on caregiver's perceived quality of communication with paediatric dental visits. PLoS One, 12(1), e0169059.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Jaqueline Montoril Sampaio Mota; Gustavo Hermes Soares; Maria Gabriela Haye Biazevic; Mariana Gabriel; Thais Torralbo Lopez Capp; Edgard Michel-Crosato
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
1) Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
2) Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
3) Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.