Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation

Autores

DOI:

https://doi.org/10.33448/rsd-v10i7.16694

Palavras-chave:

Estudos de validação; Satisfação do paciente; Odontologia; Inquéritos e questionários.

Resumo

Este estudo teve como proposição realizar a tradução e a adaptação transcultural do questionário Dental Patient Feedback on Consultation (DPFC) para o português e no contexto cultural brasileiro. Para o processo de tradução e adaptação, foram seguidas diretrizes internacionais propostas na literatura estruturadas em cinco fases: autorização dos autores do questionário, tradução do questionário para o Português brasileiro por dois profissionais independentes, concordância entre as duas versões da tradução, retrotradução para o inglês e avaliação pelo comitê de especialistas. A versão preliminar do questionário foi respondida por usuários de Unidades Básicas de Saúde localizadas em Belém, Pará, a fim de avaliar a compreensão dos itens do questionário. As duas traduções iniciais não apresentaram discrepâncias significativas, o que facilitou a síntese em uma única versão. O comitê de especialistas revisou todas as traduções e chegou a um consenso sobre a versão preliminar do questionário. A partir das respostas dos participantes do estudo a respeito da compreensão do questionário, foram feitas alterações nos itens 5 e 7. A compreensão dos itens do questionário pelos participantes aumentou substancialmente após as modificações. A versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation demonstrou equivalência com os significados do instrumento original. O questionário teve boa aceitação e boa compreensão pelos participantes, o que demonstrou a sua adequação para o uso na população brasileira.

Referências

Beaton, D., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2007). Recommendations for the Cross-cultural Adaptation of the DASH & Quick DASH outcome measures. Institute for Work & Health. http://www.dash.iwh.on.ca/translate2.htm.

Brasil. Ministério da Saúde. Diretrizes da Política Nacional de Saúde Bucal. Ministério da Saúde; 2004.

Carey, J. A., Madill, A., & Manogue, M. (2010). Communications skills in dental education: a systematic research review. European Journal of Dental Education, 14(2), 69-78.

Cheng, B. S., McGrath C., Bridges, S. M., & Yiu, C. K. (2015). Development and evaluation of a Dental Patient Feedback on Consultation skills (DPFC) measure to enhance communication. Community Dental Health, 32(4), 226-230.

Epstein, J., Santo, R. M., & Guillemin, F. (2015). A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus. Journal of Clinical Epidemiology, 68(4), 435-441.

Ha, J. F., & Longnecker, N. (2010). Doctor-patient communication: a review. Ochsner Journal, 10(1), 38-43.

Herdman, M., Fox-Rushby, J., & Badia, X. (1997). Equivalence and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires. Quality of Life Research, 6(3), 237-247.

Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Belém-PA. Rio de Janeiro: IBGE; 2018. https://www.ibge.gov.br/.

Khalifah, A. M., & Celenza, A. (2019). Teaching and assessment of dentist-patient communication skills: a systematic review to identify best-evidence methods. J Dent Educ, 83(1), 16-31.

Khan, G., Kagwanja, N., Whyle, E., Gilson, L., Molyneux, S., Schaay, N., Tsofa, B., Barasa, E., & Olivier, J. (2021). Health system responsiveness: a systematic evidence mapping review of the global literature. International Journal of Equity in Health, 20(1), 112.

Lanning, S. K., Ranson, S. L., & Willett, R. M. (2008). Communication skills instruction utilizing interdisciplinary peer teachers: program development and student perceptions. Journal of Dental Education, 72(2), 172-182.

Misra, S., Daly, B., Dunne, S., Millar, B., Packer, M., & Asimakopoulou, K. (2013). Dentist-patient communication: what do patients and dentists remember following a consultation? Implications for patient compliance. Patient Preference and Adherence, 7, 543-549.

Reichenheim, M. E., & Moraes, C. L. (2007). Operationalizing the cross-cultural adaptation of epidemiological measurement instruments. Revista de Saúde Pública, 41(4), 665-673.

Santos, M. L. M. F., Cruz, S. S., Gomes-Filho, I. S., Soares, J. S. P., Figueiredo, A. C. M. G., & Coelho, C. M. (2015). Satisfação dos usuários adultos com a atenção em saúde bucal na estratégia de saúde da família. Cadernos de Saúde Coletiva, 23(2), 163-171.

Sarnat, H., Arad, P., Hanauer, D., & Shohami, E. (2001). Communication strategies used during pediatric dental treatment: a pilot study. Pediatric Dentistry, 23(4), 337-342.

Schouten, B., Hoogstraten, J., Eijkman, M. (2002). Dutch dental patients on informed consent: knowledge, attitudes, self-efficacy and behavior. Patient Education Counselling, 46(1), 47-54.

Silva, S. B., Cabral, T. D. M., Pinto, T. M. P., & Durand, L. B. (2015). Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population. Brazilian Oral Research, 29, 1-2.

Sondell, K., Söderfeldt, B., & Palmqvist, S. (2002). Dentist-patient communication andpatient satisfaction in prosthetic dentistry. International Journal of Prosthodontics, 15(1), 28-37.

Vieira, N. F. C., Machado, M. F. A. S., Nogueira, P. S. F., Lopes, K. S., Vieira-Meyer, A. P. G. F., Morais, A. P. P., Campelo, I. L. B., Guimarães, J. M. X., Nuto, S. A. S., & Freitas, R. W. J. F. (2021). Fatores presentes na satisfação dos usuários na Atenção Básica. Interface - Comunicação, Saúde, Educação, 25, e200516.

Wild, D., Grove, A., Martin, M., Eremenco, S., McElroy, S., Verjee-Lorenz, A., Erikson, P. (2005). Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for Patient-Reported Outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR task force for translation and cultural adaptation. Value in Health, 2, 94-104.

Wong, H. M., Bridges, S. M., McGrath, C. P., You, C. K., Zayts, O. A., & Au, T. K. (2017). Impact of prominent themes in clinician-patient conversations on caregiver's perceived quality of communication with paediatric dental visits. PLoS One, 12(1), e0169059.

Downloads

Publicado

23/06/2021

Como Citar

MOTA, J. M. S. .; SOARES, G. H. .; HAYE BIAZEVIC, M. G.; GABRIEL, M.; CAPP, T. T. L. .; MICHEL-CROSATO, E. Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira do questionário Dental Patient Feedback on Consultation. Research, Society and Development, [S. l.], v. 10, n. 7, p. e33710716694, 2021. DOI: 10.33448/rsd-v10i7.16694. Disponível em: https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/16694. Acesso em: 17 jul. 2024.

Edição

Seção

Ciências da Saúde