Traducción al portugués y validación de la escala de calificación de usuarios para aplicaciones móviles en el área de la salud (uMARS)
DOI:
https://doi.org/10.33448/rsd-v12i6.42056Palabras clave:
Traducción; Aplicaciones móviles; Salud; Instrumento de evaluación.Resumen
Las nuevas aplicaciones de salud pueden mejorar la vida de los pacientes. Sin embargo, la rápida proliferación de soluciones tecnológicas muchas veces no permite una correcta evaluación de la calidad de estas herramientas. Para estas tecnologías, es necesario realizar más estudios e instrumentos de evaluación que estimulen investigaciones y prácticas adicionales para evaluar el efecto de las herramientas actualmente disponibles y garantizar la calidad y usabilidad de las tecnologías móviles. La Escala de calificación de aplicaciones móviles del usuario (uMARS) es una herramienta que proporciona una evaluación integral y multidimensional de la calidad de la aplicación. Este estudio tiene como objetivo adaptar culturalmente y validar el cuestionario de escala de calificación para usuarios de inglés a portugués. En primer lugar, se realizó un estudio cualitativo en la traducción y validación del cuestionario. En un segundo paso, el cuestionario se puso a disposición de los usuarios de la aplicación Meu Clínicas©. El análisis cuantitativo se realizó utilizando la medida de confiabilidad del coeficiente Alfa de Cronbach. Las 26 preguntas del cuestionario fueron traducidas en su totalidad siguiendo una metodología, así como todos los ítems traducidos fueron revisados en cuanto a términos gramaticales, tiempos verbales y sinónimos. La validez de contenido se realizó a través del análisis de cinco especialistas. El instrumento se aplicó de octubre a noviembre de 2022. La versión portuguesa del uMARS tuvo un alfa de Cronbach total de 0,78. La versión brasileña de esta escala demostró equivalencia semántica, idiomática, conceptual y cultural con la versión original en inglés, además de adecuada validez y confiabilidad.
Citas
Alexandre, N. M. C., & Coluci, M. Z. O. (2011). Validade de conteúdo nos processos de construção e adaptação de instrumentos de medidas. Ciencia & saude coletiva, 16, 3061-3068.
Bardus, M., Awada, N., Ghandour, L. A., Fares, E. J., Gherbal, T., Al-Zanati, T., & Stoyanov, S. R. (2020). The Arabic version of the Mobile App Rating Scale: development and validation study. JMIR mHealth and uHealth, 8(3), e16956.
Beaton, D. E., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2000). Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine, 25(24), 3186-3191.
Bermudes, W. L., Santana, B. T., Braga, J. H. O., & Souza, P. H. (2016). Tipos de escalas utilizadas em pesquisas e suas aplicações. Revista Vértices, 18(2), 7-20.
Clason, D. L., & Dormody, T. J. (1994). Analyzing data measured by individual Likert-type items. Journal of agricultural education, 35(4), 4.
Davalbhakta, S., Advani, S., Kumar, S., Agarwal, V., Bhoyar, S., Fedirko, E., ... & Agarwal, V. (2020). A systematic review of smartphone applications available for corona virus disease 2019 (COVID19) and the assessment of their quality using the mobile application rating scale (MARS). Journal of medical system, 44, 1-15.
Domnich, A., Arata, L., Amicizia, D., Signori, A., Patrick, B., Stoyanov, S., ... & Panatto, D. (2016). Development and validation of the Italian version of the Mobile Application Rating Scale and its generalisability to apps targeting primary prevention. BMC Medical Informatics and Decision Making, 16(1), 1-10.
GIL, Antonio. C. Como elaborar projetos de pesquisa. São Paulo: Atlas, ed. 4, 2002.
LeBeau, K., Huey, L. G., & Hart, M. (2019). Assessing the quality of mobile apps used by occupational therapists: evaluation using the user version of the mobile application rating scale. JMIR mHealth and uHealth, 7(5), e13019.
Menegotto, A. B., Pereira, G. M., Rocha, J. F., & Malvezzi, M. L. F. (2019). Meu Clínicas©, aplicativo para pacientes: inovação em tecnologia da informação e comunicação (TIC) na saúde pública. Clinical and biomedical research. Porto Alegre.
Melin, J., Bonn, S. E., Pendrill, L., & Lagerros, Y. T. (2020). A questionnaire for assessing user satisfaction with mobile health apps: development using Rasch measurement theory. JMIR mHealth and uHealth, 8(5), e15909.
Messner, E. M., Terhorst, Y., Barke, A., Baumeister, H., Stoyanov, S., Hides, L., ... & Probst, T. (2020). The German version of the Mobile App Rating Scale (MARS-G): development and validation study. JMIR mHealth and uHealth, 8(3), e14479.
Payo, R. M., Álvarez, M. F., Díaz, M. B., Izquierdo, M. C., Stoyanov, S. R., & Suárez, E. L. (2019). Spanish adaptation and validation of the Mobile Application Rating Scale questionnaire. International Journal of Medical Informatics, 129, 95-99.
Pasquali, L. (2017). Psicometria: teoria dos testes na psicologia e na educação. Editora Vozes Limitada.
Pasquali, L. (2007). Validade dos testes psicológicos: será possível reencontrar o caminho? Psicologia: teoria e pesquisa, 23, 99-107.
Polit, D. F., & Beck, C. T. (2006). The content validity index: are you sure you know what's being reported? Critique and recommendations. Research in nursing & health, 29(5), 489-497.
Richardson, R. J. et al. (1999) Pesquisa social: métodos e técnicas. Atlas, (3a ed.).
Souza, A. C. D., Alexandre, N. M. C., & Guirardello, E. D. B. (2017). Propriedades psicométricas na avaliação de instrumentos: avaliação da confiabilidade e da validade. Epidemiologia e serviços de saúde, 26, 649-659.
Jeannie Sneed PhD, R. D., & Herman, C. M. (1990). Influence of job characteristics and organizational commitment on job satisfaction of hospital foodservice employees. Journal of the American Dietetic Association, 90(8), 1072-1076.
Stoyanov, S. R., Hides, L., Kavanagh, D. J., Zelenko, O., Tjondronegoro, D., & Mani, M. (2015). Mobile app rating scale: a new tool for assessing the quality of health mobile apps. JMIR mHealth and uHealth, 3(1), e3422.
Stoyanov, S. R., Hides, L., Kavanagh, D. J., & Wilson, H. (2016). Development and validation of the user version of the Mobile Application Rating Scale (uMARS). JMIR mHealth and uHealth, 4(2), e5849.
Terwee, C. B., Bot, S. D., de Boer, M. R., van der Windt, D. A., Knol, D. L., Dekker, J., ... & de Vet, H. C. (2007). Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires. Journal of clinical epidemiology, 60(1), 34-42.
Vagias, W. M. (2006). Likert-type scale response anchors. Clemson International Institute for Tourism & Research Development, Department of Parks, Recreation and Tourism Management. Clemson University.
Waltz, C. F., & Bausell, B. R. (1981). Nursing research: design statistics and computer analysis. Davis Fa.
Zhou, L., Bao, J., Setiawan, I. M. A., Saptono, A., & Parmanto, B. (2019). The mHealth App Usability Questionnaire (MAUQ): development and validation study. JMIR mHealth and uHealth, 7(4), e11500.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Silvia Regina Gralha; Otávio Neves da Silva Bittencourt
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista concuerdan con los siguientes términos:
1) Los autores mantienen los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo la Licencia Creative Commons Attribution que permite el compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría y publicación inicial en esta revista.
2) Los autores tienen autorización para asumir contratos adicionales por separado, para distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ejemplo, publicar en repositorio institucional o como capítulo de libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en esta revista.
3) Los autores tienen permiso y son estimulados a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) a cualquier punto antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como aumentar el impacto y la cita del trabajo publicado.