A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s1 “A Lot of Hands”2

Authors

DOI:

https://doi.org/10.33448/rsd-v10i3.12061

Keywords:

Short story; Saudi; Al-Fuzai; “A Lot of Hands”.

Abstract

Translating Khalil I. Al-Fuzai’s “A Lot of Hands” aims at what Bhabha calls “cultural communication” (228).  In this way, translation reconstructs and introduces the self to other people and nations. In this sense, translation contributes to the concept of identity. Khalil I. Al-Fuzai (1940-today) is a writer from Saudi Arabia who wrote a few collections of stories. In his stories he tries to present his Arabian community in a direct, simple way (Dohal 2013). One of his stories is “A Lot of Hands.” Methodology is a document translation of a story for it is a good sample of what Al-Fuzai has written (Dohal, 2018 & 2019). In addition, it addresses a side of the Arabian culture; this story depicts the abuse and oppression that some children face from their close relatives. Indeed it is about a universal concern.

References

Afeifi, M. A. (1993). “البنية اللغوية في قصص الفزيع” (“Linguistic Environment in Al-Fuzai’s Stories.”) Studies in Saudi Arabian Literature. Cairo: Al-Khanji Bookstore.

Al-Fuzai, K. I. (1979). Thursday Fair. (سوق الخميس). Taif: Taif Literary Club, 1979: 11-16.

As-Shabat, A. A. (1999). “Khalil Al-Fuzai.” من الخليج العربي أدباء و أديبات. (Men and Women of Letters from the Arabian Gulf.) Khubar: The New National House for Publishing and Distribution.

Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London: Routledge.

Dohal, G. H. (2018). A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s “The Crazy Street”. International Journal of Comparative Literature and Translation Studies, (2018) 6(4), 1-4. http://dx.doi.org/10.0001/ijllis.v7i11.1791.

Dohal, G. H. (2019). An Intoduction to and a Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s “Thursday Fair”. Advances in Language and Literary Studies, (2019) 10(2), 121-3. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.10n.2p.121.

Dohal, G. H. (2015). Khalil I. Al-Fuzai: A Writer from Saudi Arabia. Asian Journal of Multidisciplinary Studies (AJMS), (2015) 3(2), 166-67. Retrieved from http://www.ajms.co.in/sites/ajms2015/index.php/ajms/article/view/870/701.

Dohal, G. H. (2013). Khalil I. Al-Fuzai: Life and Contributions. International Journal of English and Literature (IJEL), (2013) 3(5), 53-60.

http://www.tjprc.org/publishpapers/2-40-1384512377-9.%20Khalil.full.pdf.

Venuti, L. (2008). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London & New York: Routledge.

Downloads

Published

03/03/2021

How to Cite

DOHAL, G. H. A Translation into English of Khalil I. Al-Fuzai’s1 “A Lot of Hands”2 . Research, Society and Development, [S. l.], v. 10, n. 3, p. e10410312061, 2021. DOI: 10.33448/rsd-v10i3.12061. Disponível em: https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/12061. Acesso em: 12 apr. 2021.

Issue

Section

Human and Social Sciences