Translação do conhecimento produzido em um grupo de pesquisa: uma reflexão discente
DOI:
https://doi.org/10.33448/rsd-v10i17.24071Palavras-chave:
Programas de Pós-Graduação em Saúde; Enfermagem; Translação do conhecimento; Disseminação da Informação; Ensino.Resumo
A articulação da teoria e prática é uma necessidade crescente na práxis da Enfermagem. É neste ensejo que a translação do conhecimento precisa ser considerada na formação deste profissional. Os grupos de pesquisa da pós-graduação, por exemplo, configuram-se um espaço em potencial para esta iniciativa. Objetivo: Refletir como o conhecimento produzido em um grupo de pesquisa contribuiu para a formação e qualificação profissional de enfermeiros à luz da translação do conhecimento. Método: Trata-se de um artigo de reflexão que retrata a vivência de pós-graduandos de enfermagem membros de um grupo de pesquisa de um Programa de Pós-graduação de Enfermagem da Universidade Federal do Paraná. Estas vivências giram em torno do conhecimento produzido mediante participação no grupo e a contribuição deste para a formação profissional. Resultados: A vivência do grupo foi representada pelas categorias: “Impacto do conhecimento produzido no GPPGPS para a dimensão ensinar/educar do enfermeiro” e, “Impacto do conhecimento produzido no GPPGPS para a dimensão cuidar do enfermeiro”. Posteriormente, o conhecimento produzido no grupo de pesquisa foi representado no Modelo para a translação (ou aplicação) do conhecimento, atendendo às suas etapas. Considerações finais: Esta reflexão sob olhar da TC, permitiu visualizar como houve o impacto deste conhecimento produzido no grupo de pesquisa por meio de cada etapa do ciclo de ação. O grupo de pesquisa é um espaço de discussão acadêmica responsável pela emersão de resultados que podem transformar uma prática profissional com impacto para a prática de enfermagem em suas várias frentes, para a saúde e sociedade.
Referências
Azevedo, I. C. et al. (2018). Importância do grupo de pesquisa na formação do estudante de enfermagem. Rev de Enferm da UFSM, 8(2): 390-398.
Barros, A. L. B. A et al. (2020). Pesquisa em enfermagem e a modificação da árvore do conhecimento no CNPq: contribuição à ciência. Rev. Bras. Enferm; 73(1): e20170911.
Borges, M. C. L. A & Silva, L. M. S. (2013). (Des) articulação entre gerência e cuidado em uma unidade de terapia intensiva cirúrgica. R Pesq: Cuid Fundam Online; 5(1):3403-3410.
Braga, M. J. G & Bôas, L. V. (2018). Enfermagem e docência: uma reflexão sobre como se articulam os saberes do enfermeiro professor. Rev @mbienteeducação; 7(2): 256 - 267.
Canadian Institutes of Health Research (CIHR).(2012). Guide to Knowledge Translation Planning at CIHR: integrated and end-of-grant approaches. Canadá. www.cihr-irsc.gc.ca/e/documents/kt_ lm_ktplan-en.pdf
Conselho Nacional de Educação. (2018). Câmara de Educação Superior. Resolução n. 543 de 31 de janeiro de 2018. Aprovar o Parecer Técnico nº 28/2018 contendo recomendações do Conselho Nacional de Saúde (CNS) à proposta de Diretrizes Curriculares Nacionais (DCN) para o curso de graduação Bacharelado em Enfermagem, conforme anexo. Diário Oficial da União. Brasília. https://www.in.gov.br/materia/-/asset_publisher/Kujrw0TZC2Mb/content/id/48743098/do1-2018-11-06-resolucao-n-573-de-31-de-janeiro-de-2018-48742847
Crossetti, M. G. O; Góes, M. G. O. (2017). Translação do conhecimento: um desafio para prática de enfermagem. Rev Gaúcha Enferm;38(2):e74266.dx.
Ferreira, R. E & Tavares, C. M. M. (2021). The perspective of knowledge translation in professional master's programs in nursing Research, Society and Development;10(11): e07101119168: 2525-3409.
Ferreira, V. H. S.; Teixeira, V. M.; Giacomini, M. A.; Alves, L. R.; Gleriano, J. S & Chaves, L. D. P. (2019). Contribuições e desafios do gerenciamento de enfermagem hospitalar: evidências científicas. Rev. Gaúcha Enferm; 40: e20180291.
Fukada, M. (2018). Nursing Competency: Definition, Structure and Development. Yonago acta medica, 61(1), 1–7.
Graham, I. D., Logan, J, Harrison, M. B., Straus, S. E., Tetroe, J., Caswell, W., et al. Lost in knowledge translation: time for a map? J Contin Educ Health Prof. 2006; 26(1):13-24. dx.doi:10.1002/chp.47
Oelke, N. D.; Lima, M. A. D. S & Acosta, A. M. (2015). Translação do conhecimento: traduzindo pesquisa para uso na prática e na formulação de políticas. Rev Gaúcha Enferm; 36(3):113-117.
Oliveira, A. L. G; Silvino, Z. R.; Souza, C. J. (2021). Translation of knowledge in the Implementation of the nursing process in a neonatal unit. Research, Society and Development, 10(8): e23110817263. http://dx.doi.org/10.33448/rsd-v10i8.17263.
Sanna, M. C. (2007). Os processos de trabalho em enfermagem. Rev Bras Enferm; 60(2):221-224.
Silva, Í. R.; Leite, J. L., Trevizan, M. A., Silva, T. P. D. & Mendes, I. A. C. (2018). Grupos de pesquisa em enfermagem: sistemas complexos para a gestão do conhecimento. REME rev. min. enferm, 22: e-1110.
Tetroe, J. (2007) Knowledge Translation at the Canadian Institutes of Health Research: a primer. Focus Technical Brief;18:1-8.
Vieira, A. C. G, Gastaldo, D & Harrison, D. (2020). How to translate scientific knowledge into practice? Concepts, models and application. Rev Bras Enferm;73(5):e20190179.
World Health Organization (WHO). (2020). State of the World's Nursing 2020: investing in education, jobs and leadership. Geneva: WHO. www.who.int/publications/i/item/nursing-report-2020.
Yost, J. et al. (2015). The effectiveness of knowledge translation interventions for promoting evidence-informed decision-making among nurses in tertiary care: a systematic review and meta-analysis. Implement Sci; 14(10):98.
Zepeda, K. G. M.; Silva, M. M.; Silva, I. R.; Redko, C. & Gimbel, S. (2018). Fundamentos da Ciência da Implementação: um curso intensivo sobre um emergente campo de pesquisa. Esc Anna Nery, 22 (2).
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Fabieli Borges; Olívia Luciana dos Santos Silva; Luis Fernando Gualdezi; Karla Crozeta Figueiredo ; Elizabeth Bernardino; Aida Maris Peres
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.